Sorozatcímet kell váltania a TV2-nek?
Fura problémába ütközhet a TV2 jövőre, hiszen lehet, hogy meg kell változtatnia egy sorozatának címét – már persze, ha az a cél, hogy az továbbra is értelmes maradjon. És ezúttal nem NCIS - Tengerészeti helyszínelők-szerű váltásról van szó. Egy filmnek könnyű címet adni, hiszen a címadó feltehetően végignézi azt, mielőtt lefordítja az eredeti titulust. Sorozatok esetében ez viszont egy fokkal nehezebb, hiszen a címet adó szakember mindössze egy-két rész láttán kell, hogy kitaláljon egy márkanevet, ami jó esetben több éven keresztül fogja a potenciális nézőket a képernyők elé ragasztani.
Általában a címadás nem ördöngösség, főleg, ha valami általános megoldás születik, vagy ha sikerül tükörfordítani az eredeti amerikai verziót. A neveket tartalmazó címekkel azonban már óvatosabban kell bánni, hiszen láttunk már olyan sorozatot, ahol lecserélték a fő karaktert, de szerencsére például a Stargate című sorozatot itthon nem O’Neill és a Csillagkapu címmel adták, mert akkor a 9. évadban lehetett volna változtatni.
A sorozatokat kedvelők körében általában a Tuti Gimit szokták hazai állatorvosi lóként emlegetni, hiszen Amerikában ősszel már a 8. évaddal fog folytatódni a sorozat, tehát cseppet sem meglepő módon a szereplők már rég nem gimnazisták. Az eredetileg One Tree Hill címre hallgató széria kínálta csapdát azonban az RTL Klub eddig ügyesen kikerülte, hiszen még mindig nem adták le azt az ötödik szezont, amelyben ráadásul pár évet előre is ugrik a történetben a sorozat. (Lehetne a magyar címe: "Tuti, hogy nem Gimi".)
Hol is tartottam? Ja, igen, a TV2-nél. A Hawthorne című sorozatról van szó, melynek első szezonját szombat délutánonként lehetett látni Trinity kórház címmel. Az eredeti cím a főszereplő, Christina Hawthorne nevére utal, s bár Doktor House mintájára lehetett volna a magyar cím Hawthorne főnővér, a címadók inkább a Grace klinika által kínált útra léptek, s a történetnek helyt adó intézmény nevét használták fel. Ki tudhatta volna azonban a címadás idején, hogy a Trinitiy kórház készítői a második évadra újításokkal lepik meg a rajongókat, s ezek közül az egyik az lesz, hogy a bezárásra ítélt Trinity Richmond szinte teljes stábja átköltözik egy másik kórházba, a James Riverbe? (Érdekesség, hogy a Grey’s Anatomy, azaz a Grace klinika itthon még nem sugárzott évadjában épp a fordítottját hajtotta végre a fentieknek, ott egy másik kórház orvosait fogadták be. De egyelőre az a sorozat még mindig a seattle-i Grace-ben játszódik, így a magyar címmel nincs semmi probléma.)
Ilyenkor vajon mi a teendője egy csatornának? Tartsa meg a második évadra is a Trinity kórház címet, hiszen mindenki úgy ismerte és (remélhetőleg) szerette meg a sorozatot? Vagy pedig haladni kell a korral, s érdemes a nézőt összezavarni az új címmel. Egyáltalán, van jelentősége annak, hogy mi egy sorozat címe? (Ha már az előző bekezdés végi zárójelben magyar példát említettem, akkor egy aktuális amerikai is eszembe jutott, hiszen a Dokik készítője, bizonyos Bill Lawrence akarja megváltoztatni a Cougar Town című komédiája címét. Hogy mire, azt még nem tudni.)
- showrozatos
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
drhlaszlo · http://kskozlony.blog.hu 2010.07.01. 22:24:14
Maradjon Trinity, így már megszoktuk, és ez még a jobbak közül való. :)
Stefan Derrick 2010.07.01. 22:35:44
Kivéve persze, ha Magyarországra némi spéttel kerül a film, mert akkor optimális esetben a fordító/címadó már láthatta, vagy előtte megnézheti a filmet.
algi 2010.07.01. 23:19:46
combo 2010.07.01. 23:39:40
-brain 2010.07.02. 01:39:49
1. Címplapsztori
2. Ugly Betty - Címlapsztori
3. Ugly Betty
4. Ki ez a lány?
Az első három verzió ugye RTL-es, a negyedik címet pedig a Viasat3 adta, amikor elkezdték vetíteni a sorozatot.
Talán érdemes ezekről is megemlékezni:
Kriminális elmék (AXN) > Gyilkos elmék (RTL)
Pokoli éden (AXN) > Lost - Eltűntek (RTL)
Nyughatatlan Jordan (Hallmark) > Bostoni halottkémek (Cool/TV2)
Szóval mindezek után, lehet itt nyugodtan variálni. :)
pause 2010.07.02. 06:18:17
Yooha · http://indafoto.hu/yooha/lego_architecture 2010.07.02. 07:54:27
jozicsenko 2010.07.02. 08:15:08
majd valahogy elkaszálják: a tv2 nagy mágus ebben: vezető sorozatokat évad közben megszüntetnek, elraknak, halasztanak - elég a szül.feleségek v. Dr. House-ra gondolni: az utolsó részt szept. elején adták le multkor???? noooormális?
@Yooha: sok sminkkel :-))
KKKKKK 2010.07.02. 08:26:15
Bogoj · http://bogoj.blog.hu/ 2010.07.02. 08:31:01
néha kifejezetten azt látom, hogy már nem is arra mennek, hogy a filmnek, sorozatnak megfelelő címe legyen, hanem hogy lássuk, hogy a fordítóknak mekkora a 'fantáziája', és milyen 'ütős, jópofa' címet tud kitalálni.
szánalmas...
redmist 2010.07.02. 08:37:14
ropesz 2010.07.02. 09:01:08
Ha végignézte volna a filmet, akkor meg főleg tudná.
Ennyit a magyar címadásokról!
morrisal_ · www.plafoncsapszeg-gyalu.com 2010.07.02. 09:24:32
Doryyka 2010.07.02. 09:33:13
Szóval szerintem az is béna cím.
DW73 2010.07.02. 09:33:25
Doryyka 2010.07.02. 09:34:07
Gournoddam 2010.07.02. 10:26:29
transfromers-t nem láttam.
De a vicceskedő címadások tényleg bosszantóak. Egyik legidegesítőbb: Erőszakik
sorozatmania 2010.07.02. 10:44:18
na, azzal mi baj van. a kórház neve lett a cím. szerinted nyilván a grey anatómiája jobb lett volna.
supracoger · http://supracoger.blog.hu/ 2010.07.02. 10:49:12
azért CSAK erre nem alapozhatsz, mivel sok filmnél az of/the/stb kivételével minden szó első betűje nagybetű.
nézd csak meg kedvenc Keanunk filmjeinek a listáját
en.wikipedia.org/wiki/Keanu_Reaves#Filmography
legjobb példa: The Day the Earth Stood Still
persze ettől még a fordító utána nézhetett volna hogy a címben szereplő szavak közül a Fallen nem-e tulajdonnév, googlebe "wiki transformers fallen" és máris egyértelmű hogy IGEN
DW73 2010.07.02. 10:51:49
DW73 2010.07.02. 10:54:06
Frau Rindfleisch 2010.07.02. 11:08:55
kötelezően hosszú 2010.07.02. 12:16:52
Legnagyobb kedvencem az Anakonda c. filmnél volt, mert rá nemsokra megjelent egy másik film, aminek a címe teljesen más volt, viszont abban is szerepelt egy anakonda. Hülye magyarok mit csinálnak: legyen ez akkor az Anakonda 2. Erre meg megjelent az eredeti Anakonda második része, arra a magyarok már csak annyit tudtak mondani, hogy akkor ez legyen az Anakonda 3. :)
Más: van ugye az az urban legend, hogy egyszer a címadók elhatározták, hogy bármi is lesz a következő horror/thriller angol címe, ők bele fogják tenni magyarban a Halál szót. Hát így lett az Alien részeknek ilyen pocsék magyar címe.
KoGa 2010.07.02. 12:21:38
A magyar szinkronok minosegerol mar nem is szolnek :(
Terézágyú 2010.07.02. 12:50:17
Mellesleg az eredeti cím itt éppen "szóvicc" vagyis többértelmű...
Terézágyú 2010.07.02. 12:54:16
"Más: van ugye az az urban legend, hogy egyszer a címadók elhatározták, hogy bármi is lesz a következő horror/thriller angol címe, ők bele fogják tenni magyarban a Halál szót. Hát így lett az Alien részeknek ilyen pocsék magyar címe."
Nem elhatározták, egyszerűen csak tartották magukat a koncepcióhoz.
Mellesleg ha megnézitek az imdb-n látható, hogy más országok milyen címet adnak nekik.
sorozatmania 2010.07.02. 13:06:47
sorozatmania 2010.07.02. 13:07:47
supracoger · http://supracoger.blog.hu/ 2010.07.02. 13:32:12
algi 2010.07.02. 14:17:40
@kötelezően hosszú: Az, hogy "Idegen" jobb cím lett volna? Semmitmondó, az se derül ki, hogy ez most egy monodráma vagy mi.
Egyébként a magyar módszer még mindig jobb, mint a németek címadási stratégiája: ők többnyire nem fordítják le, hanem az angol címmel reklámozzák (ahogyan nálunk a Lostot is).
halald 2010.07.08. 07:36:05
SomethinWild 2010.07.30. 11:01:21
Amúgy az AXN-en futó feliratokról csak annyit, hogy igaz, hogy feliratok.huról vagy hosszupuskáról stb nyúlják a feliratok (részeit), ezt onnan is tudom, hogy 3 évadnyi Dr House sub tőlem származik (kb) - de nem zavar, jó az én frázisaimat olvasni az AXN-en ;-)))
tyberius 2010.08.01. 12:04:16
Arnold 403 2010.08.07. 16:29:43
Gilmore Girls - Szívek szállodája.
Emiatt jó darabig nem is néztem, azt hittem, valami latin-amerikai szarság!!
Idióták!!!